|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
7 R$ C9 ]8 y1 W! Z' t9 R0 z# X2 a/ Y; E6 [- W/ V4 z
6 v/ c+ D+ T1 M' L
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
2 v& a4 ?3 D. `+ a& @ d6 D: H; g+ R( ?" `" l) A
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
) o o1 m7 I- Z& e+ _8 S% ]glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
0 C& ?* f8 y" i r8 \" P8 h, Z0 \We're this close together, just this bit close together,
* v1 X. g/ c2 ]
* D& V* m/ e2 z7 _3 c7 Bแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย $ S# K: ~1 y8 U. N
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
! {" R3 D& {! V) w# A; K# t4 qBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
+ K6 c: Y! _1 r8 i1 v/ |. p. |. Z; H$ b* t! V
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
& D R: Q' k; N( R2 j! Wêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ( ]! C0 Y$ u/ \! D+ n$ s
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. $ y( i0 k9 X# O' }- A6 U# H
; C& o; v" X' _" m5 A K7 Dไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 9 [- ]3 L/ Y @$ K9 B
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai & n4 B p+ G$ S3 b6 W
Don't know why, and I never understand that. k1 ~ m3 C/ ^1 C9 Z. s
4 F# \6 q, q8 l1 x& Q8 B
5 ^, H. f. r; Z
0 ^3 v6 Y# F- K3 A9 |. |คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล # o/ Z' { A1 d. L3 o M* e
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 6 P% O" f& A( @2 J8 `6 l1 I
Just only a inch, but it seems so far." L0 O- B, S# ?9 M% I& E
1 ~+ j# v' h1 U' x: E
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 4 L9 [& {. V! V A- O/ l8 @
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
+ ?' L C: T, |% EHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
- j5 ?' `( q* N4 B: W+ m( y( o: m. A7 `
0 s4 [- b' C4 Z/ w/ D% w1 jเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
) T& @0 s1 v- ^ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ( u- ]. Q( p: `8 y4 H
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
: G8 a. `% f6 g. |% z8 y$ p2 N$ R: a, G
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 2 b7 [2 O2 F& e3 b9 Z
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter : X) x4 ?0 }6 |2 B1 y' |7 b! c* E" a
However close to you, it's like without you.
; M2 ?4 r- Q% \( P$ x# _0 t( Q
}, b% g5 u; L7 |0 l$ X
% P3 s6 R8 _6 |7 f: ]- ?2 P; w a& A5 V. F! G% S
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
7 O* Q0 ?& `7 B* r( x: t3 ~) F6 {yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa % U% o M% ^! \8 y
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
/ d A! S& u1 l6 v' j
' o; }8 Z6 B" U) l% vยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
0 {! S/ n4 k1 ]( nyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
" v( D, v6 y& c6 ^# H& d; {The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
7 D1 e$ A8 X7 w& e( W$ }, N. Z
! d, r9 X8 c: a4 T. Vต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ; D- q; a6 n5 K7 t8 { B4 S
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
7 F! q0 v5 |1 L- }You wanted to revenge, and to torture me till death, ! Q- F9 a' E- t. q8 ^9 e9 C i
x( ] P2 M7 K
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 9 ]$ ]9 @6 Y) D, B" r4 l7 `! C$ g2 ]
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
" O, t. B# U% U0 j; [! {! Z( xI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
* V6 }$ a8 D$ d$ x- | L A' e0 |
: V* J$ J$ Z& ]& u, uบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ y) |; M1 G. F: s7 ^; w: {
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ; q9 K$ d2 x1 X* }! C. {+ o
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
) Z' E, ]% U. e5 ^1 t- d* N7 H
* B. d" U0 ?% U; A7 K
2 G8 E8 v- Q1 {/ V+ W4 F9 O7 n5 E; u# R) |6 N6 _- O
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
4 l0 e0 z/ P8 g! M3 ià-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 9 L8 r O; ]4 B4 u% f9 [& Y) R! v$ r/ g
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this./ v/ ^' Z v0 h, ?
( T, B( V4 l3 F; u, Yหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
! a% H" O) }3 ~! ?% D) A3 xhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 5 D6 U4 g9 X8 y+ B
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
0 q2 a+ r" S: r5 A! S
7 ?0 _: H2 H. ~# \0 jแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม % e1 a$ A" E$ l
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
$ G, D- S) t. O% m: O! w4 oI only ask to have you to be like the same person as before.( |8 f) p0 P$ H# G. h8 ?( L; p; B, c
3 q1 w1 J" g( p' t) }# E/ r+ E8 c ^1 N% x8 H1 v6 i! v
! h) N0 ]( T' ?8 r: K* F
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ; H# n0 r8 I+ y" p
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 6 z9 ^8 R( K1 b( i& f
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.; ~& k% F+ ]$ ?- l
4 A# C0 F9 K+ u% ]' E- Yยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 7 Q+ |5 Y& g: _
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai . a D; K$ H* O* \
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
5 o- F; O0 h# j: b
+ j9 d6 D6 ^! e& b7 g* T1 k( Wต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
1 s5 w9 I5 m+ g' q& c3 s5 udtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai + m$ j( I% J. {8 F
You wanted to revenge, and to torture me till death, 1 k" S2 \% w! S% a0 O+ g# {
' k# R' `; {2 R- m& B1 i9 tฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
, e* K% E, {0 Q- O0 F& j' c3 g/ A& m( Tchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 4 b, ]6 \$ b: C' L4 L. m
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.- w/ z) ?; j$ ~2 m
: @$ c, a0 _6 W7 u0 U# Y
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ; o# @! K y6 I8 z# L% y$ ~
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán & \ W, W2 U# b% j6 O# E, a
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,1 ~* U$ v" K* J
, o, f7 D1 \' l3 X+ o8 Q5 w! [เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … - M' Z: N0 v' j% W3 \
ter mâi rák kam dieow gôr por … 6 Z) r, Q* f% k
That you don't love me in one word would suffice... |
|