|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD( K$ O. H1 ~5 B, ]8 U. q& A; c' F
0 z- n' N& y& [% P
# L0 @ M+ R( U$ d% A! q Z Z. H% `
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。# }! u, X" d. g+ g" z
( b+ S0 Z8 I8 M# ?3 R6 u. h
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 2 u- [; |$ D9 j
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow , J$ Z! ?7 ^; x
We're this close together, just this bit close together, z( h1 G1 w( @) E1 J
, B2 X# q ^' o+ m8 M
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
- z9 L( Z& F2 A& x5 cdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai + `7 w+ r1 v# P: f4 r; K
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
6 r. K1 ?' K1 ?0 `0 G. ]9 ^+ O% J+ H. ?3 W8 ?
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
5 C' E8 \& I/ r7 uêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 2 \+ ], B1 G* ?' y. n
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
# B3 S8 I9 m% M
6 ~3 c: s3 x* x0 x) [ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ; @0 z1 ]- o- w' L/ C
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
# b+ O' O) `- I2 P0 _, z# jDon't know why, and I never understand that.
+ Z j% n) w+ [; S% Y% I8 b' A3 t; G. C" J6 i
) k. o8 O$ c5 r" D% `
: {+ J0 q% h" j: l' F0 k) [8 p2 }คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
6 `! x3 @9 R5 j! \kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai : h4 C! ~4 W l' ]; t# k- N8 i
Just only a inch, but it seems so far.
% z2 M' H$ [' k7 ~8 k) W$ {: ?# H, \/ ^+ i9 j( ]0 B
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ! L' Y" {5 H( j4 T: W% E4 `
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
0 N( `& u) b/ F" \: b, t. vHere besides you, I still feel that I'm without anyone. k! K- ]: X- U
7 a' Q/ E/ ]- c6 T pเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 2 r' b9 F9 z+ l; b7 s
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
y! ~) o E3 X2 y7 hExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.# S O' k' A' @. D+ [9 t
" p* C" G2 N; N$ x" i( R' o# Z; u
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
1 i5 V1 a% l2 J& J9 W) Qyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
4 B& V' | ^; L5 NHowever close to you, it's like without you.
+ y& c4 H8 T! o1 P) u1 t
# D( |1 x3 y! W- @" s4 K+ s* S- c6 K! s7 U" a( Z2 s' a+ c: Q
$ a% u" C9 y8 D5 g4 \4 ~* N
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
4 j( O+ a! e9 {4 vyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
7 W$ t/ l R `1 MDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.# E0 g1 e9 w. |6 b
6 t$ ]3 t1 ]1 h7 Aยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
4 g4 c: C4 i d. V" H& yyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ; G0 x2 ?, e. ?( ^! W
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
6 k3 L; `2 B, m$ c2 B$ \- c* K V% H# v
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย - b' l$ ^1 }/ C' V! W! H
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 3 m4 v$ F. O$ R0 q P: |
You wanted to revenge, and to torture me till death, / d/ V7 l, z; \$ z' G* h
+ L- r, W8 }& ~! J* Z6 t" k
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 2 V- L$ Y- M# w H4 s/ L
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
6 E" u; W8 q; \- VI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
& ?, v: O/ S: w
: c4 p0 ~; G6 r- B u- Q, L" L7 Iบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ $ {6 g( X: j8 t
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ! Y$ E& z8 O3 E1 U$ ~9 d# m
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.9 t4 R& N6 e7 g- G9 y- ^5 H
+ l5 ?+ _3 O7 |' A
; T2 r$ z7 i. L( m: i7 @
; U# Y; x# _% n! gอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
1 d: k) i1 J$ `; i( C( Eà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
" z4 ^* g$ M7 x5 UMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.9 ]8 ~; d6 Q* Y+ H" z$ i
P7 \6 z: `5 L; X8 D7 r; @หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
9 I- R1 f4 G. M+ C4 Whàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
2 U4 w1 d- N- H. Y( _! rIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
( q# }5 C8 r0 {* u8 p
! A |4 r1 _7 k: w' v _* eแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 1 O0 f+ {5 ?4 j1 X/ j! k" L
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
- I. I# X; F, B( w. ^I only ask to have you to be like the same person as before.
/ P8 D q9 a" }5 q! m- H4 w9 e B- I5 ~! A& h# o4 i
7 X1 I0 I5 ?$ g4 H: V) m0 t
" k! O8 F% O0 ]" h2 |6 @1 X: b' w/ w: d
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ) A" t4 p6 B& C* A
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ' E/ ~8 d! x4 o# a2 @
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.. O7 d. d6 K t) w
, g" m2 ?/ g0 O7 Lยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
* e$ V" n1 \" R6 P* ryîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai " |* S9 z0 a' W4 b5 U. h
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.# S: c; Y6 r( f
5 x* D, L) Q, n" a* D" h
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
( {2 @) f' H/ }% {dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ( c7 N" [" ^1 I* V& v& d5 b
You wanted to revenge, and to torture me till death, 9 @8 T2 n) Z. y9 \+ u
3 Q! C# r4 R) } l( n' Y
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
* N; I: O: X; Zchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
, P' _% L8 H7 j9 \I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.& V. @7 d, t3 \$ }) o6 A
+ B' L& X1 D- }; i$ @1 v8 g6 I, Xบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
2 u; Q% \& x8 W" @bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
2 X; j7 b: `3 T# D S+ `; eTell me frankly, that you don't love me in just one word,
* m9 a* B9 N: \
1 d, }& F0 i7 e" k1 b+ t" @) Rเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
* m( |. j0 X: m x n& ~7 oter mâi rák kam dieow gôr por …
. b% y) B- h; ~8 i- ^That you don't love me in one word would suffice... |
|